索尼通过为创新的游戏中语言翻译员申请专利,朝着增强聋人的游戏可访问性迈出了重要一步。这项名为“虚拟环境中手语翻译”的技术旨在通过将美国手语(ASL)实时翻译成日语手语(JSL)来弥合沟通差距,从而使聋哑游戏玩家可以在视频游戏中无缝进行互动。
索尼提出的系统涉及捕获一个用户的手语手势,将其转换为文本,然后将该文本转换为另一种用户本地语言的相应手语手势。此过程可确保来自不同语言背景的玩家在游戏中的对话中可以有效沟通。索尼强调了这项技术的重要性,并指出标志语言不是通用的,并且因地理起源而异,因此产生了对这种翻译系统的需求。
建议使用VR设备并在云游戏上工作
为了实现此系统,索尼建议使用VR设备或头部安装显示器(HMD)。这些设备将连接到个人计算机或游戏机等用户设备,从而在虚拟环境中提供身临其境的观看体验。 HMD可以通过有线或无线方式连接,从而增强灵活性和用户体验。
此外,索尼设想该系统将允许用户设备通过网络与游戏服务器进行通信。该服务器将管理视频游戏的共享会话,维护游戏的状态并在所有连接的设备上同步。此设置使玩家能够在同一虚拟环境中进行互动,从而促进协作游戏体验。
索尼还建议将此系统与云游戏集成在一起,游戏服务器将渲染并将视频流向每个用户设备。这种方法可能会增强手语翻译系统的性能和可访问性,从而使其对聋人游戏玩家更有效和用户友好。